Seoul có nhiều nhà hàng mì Việt thuộc sở hữu của người Hàn Quốc, trong đó nổi tiếng nhất là H.B và H.S. Chuỗi nhà hàng phở H.B có hàng chục chi nhánh không chỉ ở thủ đô mà còn ở nhiều tỉnh khác. Mì quy mô H.S khiêm tốn hơn và sang trọng hơn.
Người Hàn Quốc gọi đó là “mì gạo”. Nhiều người thường đến Việt Nam và nói rằng món đầu tiên họ thử là phở. Mới đây, nam diễn viên Joe Ahn của bộ phim kinh dị Việt – Bắc “Muoi” cũng nói rằng cô thực sự thích món phở. Một quán phở rất đông khách. Ảnh: vsak.vn
Ở Hàn Quốc, một bát mì gạo rất đắt. Bát trung bình là khoảng 6.000 won (US $ 6,5), và bát lớn khoảng 7.000 đến 8.000 won (US $ 9 ~ 10). Phở Việt Nam (Phở) chủ yếu được tẩy trắng từ phở khô ở Việt Nam. Do thiếu quế, hồi, gừng … như món phở ở nhà, món súp này không đặc biệt lắm.
Người Hàn Quốc không quen ăn các loại thảo mộc hoặc gia vị có mùi thơm mạnh. Thật khó để tìm thấy các loại rau, rau thơm, húng quế, rau mùi đặc trưng của Việt Nam, v.v … không thể thiếu khi kết hợp với phở, vì vậy các nhà hàng thường mang đến cho thực khách một mức giá (hoặc nóng), hành tây xắt nhỏ và một miếng chanh nhỏ, đắt tiền Chanh và ít nước. Đôi khi, họ mang kim chi cho khách của họ.
Đầu bếp cũng chuẩn bị nhiều loại mì gạo khác bằng cách chế biến các món ăn Hàn Quốc và Trung Quốc (như mì gạo hải sản và mì gạo chiên). — Nhà hàng phở không chỉ bán phở. Một món ăn Việt Nam khác mà thực khách thích là chả giò hoặc chả giò, được bán với giá cao. Đôi khi chỉ có một vài chiếc nem hoặc một vài lát chả giò không được chế biến tốt, đạt hàng ngàn won. Ngoài nem, thực đơn nhà hàng cũng cung cấp cơm chiên, không giống với các món ăn Việt Nam, và có những loại rau khác mà người Hàn Quốc hiếm khi sử dụng khi nấu: dứa hoặc cà chua.
Hầu hết các nhà hàng phở Việt Nam đều nằm ở những vị trí đắc địa. Hầu hết khách đến ăn tối đều trẻ. Đôi khi, những khách hàng Hàn Quốc muốn ăn phải xếp hàng chờ đợi vì họ không có chỗ ngồi.
Việt Tiến (từ Hàn Quốc)