Pack-like S She LG No Tokiyo

(Hoắc Bình, Thọ), nhưng sống như anh em, biết nhường nhịn nên được bố mẹ bảo hiểm. Em nói: “Em sẽ học hành chăm chỉ để sau này có tiền phụ giúp bố mẹ.” Em luôn nhớ mẹ và hai em trai ở nhà nên dù có đi đâu, Tết nào em cũng về. Tôi muốn nhắn tin với mẹ rằng tôi sẽ học tập và làm việc chăm chỉ. Tôi với bạn, vì vậy chúng tôi nói chuyện với nhau. Đêm giao thừa, tôi gọi điện cho mẹ, chúc mẹ trẻ khỏe. “Nhưng năm nào tôi cũng nhớ mẹ và hai em trai nên cứ Tết đến là tôi lại nhắn tin cho mẹ nói rằng con sẽ học hành chăm chỉ. Con ở với mẹ nên chúng tôi nói chuyện với nhau. Vào đêm giao thừa, tôi gọi điện cho mẹ, chúc mẹ ngày càng trẻ khỏe, bàn ăn đã dọn xong, trang trí xong xuôi và mọi người kết bạn mới. Căn phòng nhỏ đầy những người trẻ và người trẻ. Tiếng cười. Những khuôn mặt tươi tắn.

Bàn ăn, trang trí xong và mọi người đã có thêm những người bạn mới. Căn phòng nhỏ rộn rã tiếng cười với những gương mặt trẻ trung và tươi tắn.

“Ngôi nhà” Tiết mục mang mùa xuân Việt Nam — Tiết mục “Home” mang không khí tươi vui của mùa xuân Việt Nam đến với góc nhỏ lạnh giá của Tokyo.

Một số bài hát tiếng Nhật có lời Việt mang đến không khí tươi vui.- — Một số ca khúc tiếng Nhật có lời Việt mang lại không khí vui vẻ …

Một khoảnh khắc bình yên, có đôi mắt ngấn lệ của người trẻ: “Thời gian đã lấy đi của mẹ thanh xuân. Con đã lấy đi sức sống của cha mẹ … con không quên … “… thời gian lắng đọng trong mắt những người trẻ:” Thời gian đã lấy đi thanh xuân của con. Con đã cướp đi sinh mạng của bố mẹ … con không quên … “

Một cô, chú người Nhật đến chúc Tết:” Con cảm ơn. “Happy New Year” phát âm tiếng Việt khiến cả khán phòng bật cười. Thế là đủ hiểu nhau rồi. Một phụ nữ Nhật Bản nói: “Tôi đang làm visa. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng gọi cho tôi.”

Một số phụ nữ Nhật Bản đến chúc mừng lễ hội mùa xuân: “Cảm ơn bạn. Chúc mừng năm mới.” Cả phòng cười ồ lên. Thế là đủ hiểu nhau rồi. Một phụ nữ Nhật Bản nói: “Tôi đang làm visa. Nếu bạn cần giúp đỡ gì, hãy gọi cho tôi.”

Bạn sẽ tiếp tục đi học và đi làm vào ngày mai. Một năm sau, những người bạn của ngày hôm nay có thể sẽ không bao giờ gặp lại bạn trong một năm nữa, nhưng chúng ta sắp mở ra một năm mới thực sự. Năm mới, những người bạn mới lại ở đây. “Uống một ly đi. Chủ nhà chúc các bạn một năm mới vui vẻ”, người dẫn chương trình nói, mùa xuân đã thực sự trở lại với Tokyo.

Bạn sẽ tiếp tục đi học và làm việc vào ngày mai. Có lẽ một năm sau, chúng ta sẽ gặp lại nhau. Nhưng đối với chúng tôi, năm mới thực sự đã đến. Trong năm mới, sẽ có thêm nhiều bạn mới. Chúc mọi người năm mới vui vẻ ”, người dẫn chương trình nói, mùa xuân đã thực sự trở lại với Tokyo.

Leave A Reply