Hơn 340 người Việt trở về nước tại Nhật Bản

Bộ Ngoại giao hôm nay thông báo rằng chuyến bay được tổ chức bởi chính quyền và Hãng hàng không quốc gia Việt Nam hợp tác với chính quyền Nhật Bản. Người cao tuổi, phụ nữ có thai, bệnh nhân, khách du lịch, cha mẹ, công việc quá hạn, không có chỗ ở, thực tập sinh, sinh viên không có chỗ ở do đóng cửa ký túc xá và các trường hợp đặc biệt khó khăn khác.

Nhân viên sân bay Nội Bai đã kiểm tra hộ chiếu hành khách trong tháng ba. Ảnh: Giang Huy .

Thực hiện nghiêm túc các biện pháp an toàn và các biện pháp vệ sinh dịch tễ trong suốt chuyến bay để đảm bảo sức khỏe của công dân và ngăn chặn sự lây lan của Covid-19. Sau khi hạ cánh tại sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất, hành khách ngay lập tức được giám sát y tế và cách ly theo quy định.

Từ ngày 10 tháng 4 đến hôm nay, Việt Nam đã tổ chức hàng chục chuyến bay chở hàng và đưa hàng ngàn công dân trở lại Covid-19, lo lắng về thế giới. Một đại dịch đã xảy ra ở 213 quốc gia và khu vực, với hơn 16,7 triệu trường hợp và gần 658.000 người chết. Nhật Bản hiện có gần 30.000 trường hợp đăng ký và gần 1.000 trường hợp tử vong.

Việt Nam sẽ tiếp tục đưa công dân của mình về nước trong những ngày tới, phù hợp với sự phát triển của dịch bệnh trong nước và quốc tế và kỳ vọng của công chúng. Nhân viên địa phương và khả năng cách ly-Anh Ngọc

Yêu cầu 140 người Việt Nam chết tại Nhật Bản

Vào ngày 17 tháng 3, các nhà sư đã chủ trì những lời cầu nguyện tại chùa Nisshinkutsu ở Tokyo. Ảnh: NHK

NHK cho biết, khoảng 200 người đã tham dự buổi lễ được tổ chức tại chùa Nisshinkutsu ở Tokyo vào ngày 17 tháng 3 để cầu nguyện cho khoảng 140 thực tập sinh, sinh viên và sinh viên Việt Nam đã mất mạng tại Việt Nam. Tai nạn hoặc tự tử cũng xảy ra ở Nhật Bản. — Lê Anh Hào, cha của Lê Thị Nhật Linh, 9 tuổi, cũng có mặt. Ông bị sát hại vào năm 2017. Ông nói rằng ông cảm thấy rất đau đớn cho cái chết của con gái mình và hy vọng rằng luật pháp Nhật Bản sẽ trừng phạt kẻ lạm dụng.

Theo chị Thích, Trí, ngày càng có nhiều lao động nước ngoài đang mang lại những thay đổi lớn cho xã hội Nhật Bản và ban hành luật mới. Các quy định về việc chấp nhận lao động nước ngoài sẽ có hiệu lực vào tháng Tư. “Tôi hy vọng mọi người có thể vượt qua sự khác biệt về tôn giáo và văn hóa và tự hỗ trợ. Cô nói: “Chúng tôi có mối quan hệ tốt với nhau và tạo ra một thế giới hòa bình.”

Vào ngày 17 tháng 3, khoảng 200 người đã tham gia vào buổi lễ Requiem được tổ chức tại Đền Nisshinkutsu. Ảnh: NHK

Tại chùa Nisshinkutsu, hiện có gần 100 loại thuốc Việt Nam, hầu hết là thanh niên nam nữ từ 20 đến 30 tuổi. Họ chết vì tăng ca, vấn đề sức khỏe hoặc căng thẳng hàng ngày. Họ phải tiết kiệm tiền để chuyển tiền về Việt Nam hoặc trả lại tiền đã vay ở Nhật Bản.

“Do rào cản ngôn ngữ, thực tập sinh và sinh viên bị căng thẳng một phần về tinh thần vì họ thường ăn ramen và bị suy dinh dưỡng. Tiết kiệm tiền. Họ làm việc chăm chỉ, và cuối cùng nhiều người mất thăng bằng về thể chất và tinh thần.” Chị Tantri đã nói trong một cuộc phỏng vấn với Asahi Shimbun năm ngoái. Theo Bộ Tư pháp Nhật Bản, do mối quan hệ ngoại giao giữa hai nước, số người Việt Nam ở nước này đã tăng từ hơn 36.000 trong năm 2007 lên 260.000 trong năm 2017, tăng gấp 7 lần. Và Nhật Bản thiếu hụt nhân lực. Con số này vượt quá số người Philippines và đứng thứ ba sau Trung Quốc và Hàn Quốc.

Tại Nhật Bản, tổng số vụ tự tử và đột tử của sinh viên và thực tập sinh nước ngoài ít được biết đến. -Anh Ngọc

Lửa tiết lộ nhà máy dược phẩm của Tập đoàn Việt Nam tại Canada

Các loại thuốc trị giá hơn 280.000 đô la Mỹ đã được tìm thấy trong nhà, bao gồm cocaine, methamphetamine và heroin. Ảnh: Cảnh sát Calgary-CBC hôm qua đưa tin rằng các nhân viên cứu hỏa từ thành phố Calgary đã được gọi đến nơi cư trú vào ngày 3 tháng 1 để phản ứng với một đám cháy trong nhà để xe cũ. Người ta tin rằng vụ cháy là do thuốc lá chưa qua chế biến.

Trong khi kiểm tra phần còn lại của ngôi nhà để đảm bảo rằng không có đám cháy nào bùng phát trở lại, họ đã tìm thấy một số bột và gói nhỏ. Nghi phạm được sử dụng để sản xuất thuốc. -Trong 3 giờ sáng hôm sau, cảnh sát Calgary vào nhà và tìm thấy ma túy trị giá hơn 280.000 USD, bao gồm cocaine, ma túy và heroin. Họ cũng tìm thấy một khẩu súng lục và khoảng 10.000 đô la tiền mặt.

Các tang vật bị tịch thu bao gồm một khẩu súng lục. Ảnh: Cảnh sát Calgary – Các nghi phạm bao gồm Kim Ha Nguyen 44 tuổi, Thang Van Lam 43 tuổi, Kevin Do 23 tuổi, Po Lo Yu 45 tuổi và Cynthia Kathy Yu, 21 tuổi, tất cả bị buộc tội vi phạm xuất khẩu Hàng hóa, sở hữu tiền hình sự, sở hữu vũ khí bị cấm cho mục đích buôn lậu, và ba tội danh.

Anh Ngọc

Câu chuyện về người Việt bán bánh mì ở Mỹ

Ngoài bánh mì, cà phê và bánh ngọt, xúc xích cũng là những món ăn yêu thích của Lee’s Sandwiches. Ảnh: Tiếng Việt.

Bánh mì thịt Việt Nam ngày càng trở nên phổ biến đối với những người không phải là người Việt Nam. Điều này rất dễ nhận thấy vì ngày càng có nhiều tên bánh xuất hiện ở Little Saigon và các vùng lân cận, chưa kể đến sự phát triển của các tiệm bánh mì Việt Nam ở nhiều tiểu bang. Người Việt sống ở đó.

Tuy nhiên, không có nhà hàng nào dám làm một loại bánh mì đặc biệt. Khi vào tiệm bánh, mọi người có thể mua vô số hàng hóa khác, đôi khi thậm chí không liên quan đến bánh mì.

Mỗi tiệm bánh kiểu Việt Nam được mở sẽ không dưới 10 loại, và sẽ có một loại. Một hoặc hai được coi là truyền thống. Cũng giống như cửa hàng Tân Hoàng Hương ở góc Euclid-Edinger, hai mặt hàng phổ biến nhất là bánh mì và bánh mì nướng đặc sản. Khi baguettes hàng đầu được đặt trên góc của Bolsa-Magnolia, thịt bò nướng sả và trứng chiên “Pa-la” được coi là quan trọng. Khi bánh mì của Lee xuất hiện, mọi người sẽ chọn nhiều: bánh cuộn lụa, thịt lợn nướng , Gà nướng, thịt bò nướng, thịt lợn nướng, bánh mì thịt, giăm bông, bánh mì chay, bánh phở ăn liền …- Ngoài ra, một số người chỉ thích bánh mì thịt Sài Gòn, một số người thích bánh mì đặc sản của Kali Banh Mi Hoặc gà, họ luôn nghĩ về bánh mì của Tip Top Sandwiches, họ thích một ổ bánh mì ở quán trà Mai Anh, họ chỉ thích bánh mì Chợ Lớn, họ luôn đến tiệm bánh Ông Tây … Điều này cũng bao gồm bánh mì, pété, bơ, cuộn lụa, Ham, gà, thịt bò, hành tây, rau mùi, chua, hạt tiêu và ớt, nhưng nó phụ thuộc vào độ xốp của mỗi bánh mì và hương vị của bánh mì trong mỗi cửa hàng thu hút một lượng lớn khách hàng.

Được trang bị các tiệm bánh lớn như Lee’s Sandwiches, Tân Hoàng Hương, Bánh mì trà Cali … Cuộn lụa, giăm bông, giăm bông, giò giòn chế biến. Vẫn trên trang web, với thương hiệu của cửa hàng, và được coi là một trong những dự án chiến lược của cửa hàng.

Bà Ngọc Trần của tiệm bánh Tân Hoàng Hương ở Thung lũng Fountain cho biết: Cái tôi vừa nhận được từ bên ngoài, mọi thứ khác đều được thực hiện mỗi ngày, từ cuộn lụa, bánh mì chiên, bánh quế đến làm thịt lợn, thịt nướng, Gà rán có nhân bánh mì. “

Do công việc tại chỗ, sẽ không bao giờ có” thiếu bánh mì “hay” thiếu bánh mì “.

Tất cả các loại gia vị cần được cân nên được trang trí. Tình nhân được trộn lẫn, và nhân viên nên duy trì trạng thái này để có thể trộn vào thịt để chất lượng của bánh mì luôn giữ nguyên. Ngoài ra, có mười đầu bếp ở đây, và họ sẽ đưa họ để họ có thể được đưa vào bếp. Ngọc Trần giải thích rằng cuối tuần hoặc lễ hội chỉ cần chuẩn bị vào đêm hôm trước.

Sử dụng Lee’s Sandwiches, tất cả các sản phẩm được sản xuất tại công ty chính ở San Jose, Bắc California. Tất cả các loại bánh mì được phân loại thành 8 cửa hàng chính ở nhiều tiểu bang của Hoa Kỳ và hơn 40 cửa hàng “nhượng quyền” (cửa hàng nhượng quyền) trong hệ thống.

“Bởi vì các chuỗi số nhiều được tuân theo các tiêu chuẩn USDA, nhưng giăm bông Lee’s Sandwiches, chả giò, chả giò, pété … Đối với các cửa hàng, giá rẻ hơn so với mua ngựa thô, và số sê-ri của chúng là như nhau,” Madam. Quản lý cửa hàng Lee’s Sandwiches cho biết: “Yen Quach.” Cô Yen giải thích thêm: “Vị cay và chua. Dưa chua ngâm củ cải được công ty mua trực tiếp từ trang trại và được sản xuất bởi các chuỗi cửa hàng, và hàng chục hộp được vận chuyển mỗi lần. Đi đến khu vực địa phương, vì vậy giá rất rẻ so với người thuê. Mọi người đến cửa hàng để gọt vỏ và cắt lát thủ công.

– Đối với các tiệm bánh nhỏ, ngoài thịt gà nướng, bánh mì nướng thịt lợn, thịt nướng, … được làm trong cửa hàng nhà bếp, và bánh mì chính được mua với giá bán buôn trong cửa hàng bách hóa.

Một tiệm bánh không muốn đặt tên như thế này: Cửa hàng của tôi đã lấy chân giò, chả giò, giăm bông và bánh con công Tây Hồ. Cửa hàng có gà nướng, thịt bò nướng và thịt lợn nướng. Mỗi ngày có hai lần. 4-5 lần, sau đó cho vào tủ đông và sử dụng từ từ. “- Một điều không bao giờ thất bại trong tiệm bánh là cà phê. Ăn bánh mì và uống cà phê không rõ liệu đây có phải là trò tiêu khiển của người Việt Nam hay không Việt Nam vẫn còn khi họ di cư sang các nước khác.

Có cà phê đen cà phê và cà phê latte. Dường như không ai đến tiệm bánh để mua cà phê đen hay cà phê nóngLọc cà phê, hương vị cà phê của từng tiệm bánh cũng là một trong những lý do thu hút khách hàng đến với cửa hàng.

Mỗi cửa hàng có cà phê đen khác nhau, cửa hàng cà phê công thức nấu ăn.

“Chúng tôi có công thức riêng cho sữa làm từ bộ lọc cà phê đen. Đối với sữa, chủ sở hữu mang sữa từ nhà của chúng tôi đến cửa hàng của chúng tôi và trộn nó theo công thức”, Ngọc của Tan Houxiang nói. Ngọc: “Đàn ông cà phê Việt Nam thường mạnh hơn cà phê Mỹ, nên khi người nước ngoài không biết mua lần đầu, họ có thể uống nó, mua sắm. Nó có thể được thắp sáng bất cứ lúc nào theo yêu cầu của khách hàng, tôi nhớ rằng từ đó Điều này. Nếu bạn có bất kỳ yêu cầu đặc biệt nào, hãy làm cho chúng trở nên đặc biệt. “

Với Le’s Sandwiches, Chiêu Lê phải đầu hàng ở Pháp để tìm cách học pha cà phê, rang, xay, nếm. Nhờ khoản đầu tư này, trong mười năm qua, quán cà phê Lee’s Sandwiches không chỉ trở nên quen thuộc và phổ biến đối với nhiều người Việt Nam và người nước ngoài, mà kể từ cuối năm 2011, chai latte Leees Sandwiches đã tự hào về thị trường. Kệ từ Costco ở Nam California.

Ngoài cà phê, nước sốt nóng là một loại bánh thường được tìm thấy trong các tiệm bánh. Nhiều người đến tiệm bánh nhưng không bao giờ mua bánh mì, dù là bánh mì baguette hay bánh mì thịt, chỉ để mua nước sốt nóng. Hotpâté là một trong những chiếc bánh nóng phổ biến nhất trên Tip Top Sandwiches, và có hai loại thịt gà và thịt lợn.

Hotpâté cũng là một trong những món ăn bán chạy nhất của Tân Hoàng Hương. Như người quản lý cửa hàng nói, đây là một ngày lễ vì nó “dễ ăn”.

Tương tự, nhiều người đến Lee’s Sandwiches chỉ để mua Manjoo Deli hoặc ăn bánh quế trên dừa. Hoặc khi nhắc đến cửa hàng Cali Tea Banh Mi, mọi người sẽ nhớ đến loại kem đặc, đặc biệt là khi họ thích nhìn thấy hình ảnh người chủ cầm từng lớp vỏ và bơm kem vào đó, trông rất hấp dẫn. Khách hàng đến với tiệm bánh Tân Hoàng Hương cũng có thể mua thêm các món ăn tiệc, chẳng hạn như gạo nếp, bánh ướt, bánh vịt, bánh mốc, cơm, cháo … Ảnh: Tiếng Việt.

Ngày nay, khi bước vào một tiệm bánh, bạn muốn tham gia vào một thị trường siêu nhỏ chuyên bán thực phẩm, vì có rất nhiều lựa chọn.

Đến Tip Top Baguette, ngoài bánh mì, nước sốt nóng, khách hàng cũng có thể mua cà ri gà, cà ri dê, thịt bò om, và thậm chí ngô nóng với giá $ 1,25 / ngô. Ở đây, củ, rau dưa mùa đông, kim chi, nước tương, v.v … cũng có thể được bán cho người mua vì họ không cần phải dành nhiều thời gian hơn để đi đến những nơi khác. -Một người nào đó bước vào Top Baguette chỉ để mua một ít nem hoặc bánh gạo nếp. Ông Moca, chủ sở hữu của tiệm bánh được trang trí đẹp mắt, cho biết: “Chả giò là mặt hàng bán chạy nhất trong cửa hàng, không chỉ bánh mì. Đôi khi chả giò không thể theo kịp.”

Phương châm của bánh mì Lee là “Những thứ tốt hơn” Đặc biệt, khi tôi trở thành chủ đạo, tôi phải trở nên độc đáo hơn. “Đó là bánh mì, cà phê là cà phê”, nhưng ngày nay, khi vào Leees Sandwiches, mọi người luôn có thể mua thêm chả giò, cánh gà, chả giò, xúc xích Trung Quốc , Nước tương Maggi, bơ Pháp, và nhiều loại bánh và trà khác.

“Điều này dựa trên nhu cầu của khách hàng, nhưng bánh mì là bánh mì chính, và phần còn lại là bánh. Donith đặt nó không đúng chỗ như mì và phở. “Yan Kuaqi giải thích .

Đối với Tân Hoàng Hương, ban đầu nó là một quán cà phê và bánh mì (takeaway), nhưng” Cho đến nay, tôi không biết có bao nhiêu thứ được bán trong cửa hàng. Bởi vì mỗi ngày, hãy thêm từng món, cụ thể là bánh mì ngọt, rồi ngô, bánh cay, bánh tôm, bánh topping, ngoại trừ nem, chả giò, cơm gà, cơm sườn, bánh gạo vịt, chả bò, chả giò, mì xào … “, Bà Ngọc mỉm cười và giới thiệu.

Theo bà Ngọc,” Thực phẩm được bán cho tất cả những thứ này xuất phát từ nhu cầu của khách hàng, giúp mua mọi thứ ở một nơi dễ dàng hơn “. “

Các mặt hàng tương tự, bạn cũng có thể thấy Bánh Mì ở Sài Gòn, Chợ bánh mì cũ, Bánh mì Cali … Chào mừng, và người dân địa phương. Sống ở nước ngoài và sống ở Hoa Kỳ.

Buổi hòa nhạc kỷ niệm Ngày Úc

Nghệ sĩ piano Nguyễn Văn Anh .

Trước đó, Thành phố Hồ Chí Minh cũng đã tổ chức một buổi hòa nhạc rất thành công.

Vào ngày 20 tháng 1, một buổi hòa nhạc được tổ chức tại Nhà hát lớn Hà Nội. Ca sĩ Thanh Bùi và nghệ sĩ piano nổi tiếng Việt Nam Nguyễn Văn Việt Anh, cũng như nghệ sĩ piano Việt Nam Lưu Hồng Quang và các ngôi sao chính của nhạc nhẹ, được đón nhận tại Việt Nam Ca sĩ yêu thích Mỹ Linh.

Đại sứ Úc Allaster Cox rất biết ơn buổi hòa nhạc này vì nó thể hiện mối quan hệ giữa hai dân tộc. Ông nói: “Chúng tôi rất vinh dự được mang đến Việt Nam những ca sĩ người Úc học tập tại Úc và những tài năng âm nhạc gốc Việt, bao gồm Nguyễn Văn An, Chính Thủy và Lu Hongguang.”

“Người Úc gốc Việt là một người phải có trong cuộc sống đa văn hóa của Úc ngày nay. Một phần không thể thiếu. Từ các lĩnh vực chính trị và công cộng đến chuyên nghiệp, kinh doanh, giáo dục và văn hóa, tất cả đều đóng một vai trò quan trọng trong các cộng đồng đất nước của chúng tôi, “đại sứ nói. Sự phát triển của cộng đồng Việt – Việt tại Úc sẽ là động lực rất lớn cho mối quan hệ ngày càng phát triển giữa hai nước chúng ta.

Úc và Việt Nam đã trở thành đối tác toàn cầu từ năm 2009, sau chuyến thăm của cựu Tổng thư ký Nong Đức Mạnh (Nong Duc Manh) tại Úc.

Sự hợp tác giáo dục giữa Úc và Việt Nam rất mạnh mẽ. Úc cung cấp 250 học bổng cho sinh viên Việt Nam mỗi năm. Tại Úc, khoảng 23.000 sinh viên Việt Nam đã học tập tại Úc vào năm 2010. Hỗ trợ của Úc cho sự phát triển của Việt Nam trong năm 2010 là khoảng 120 triệu đô la Úc (2,0 tỷ 340 triệu đồng) trong năm 2011- –Mai Zhuang

Thái Lan buộc người Việt móc túi và ăn cắp tài sản trong lễ hội té nước

Vào ngày 17 tháng 4, nghi phạm Phụng Việt Lợi của đồn cảnh sát Bangkok đã bị nghi ngờ. Ảnh: Đất nước – Cảnh sát du lịch Bangkok dẫn lời nước này hôm qua cho biết các nghi phạm bao gồm Phụng 29 tuổi người Việt gốc Vĩnh Lợi và Tuy Chân 35 tuổi. Thoeun, 32 tuổi, là tất cả người Campuchia.

Vào ngày 15 tháng 4, tại lễ hội Khao San Road Songkran, cô đã bị bắt sau khi đánh cắp một chiếc túi nhựa từ điện thoại của nạn nhân Natthana Khiewkasem. Khiewkasem nói rằng anh ta thấy một thanh niên Việt Nam cầm điện thoại và tiền của anh ta bỏ chạy, nên họ đã cổ vũ. Mọi người xung quanh bắt giữ Lợi và giao nộp cho cảnh sát.

Lợi bị cáo buộc đã nhận tội và nhận tội với hai cộng sự người Campuchia đã thuê một ngôi nhà ở khu vực Phra Pradaeng. Li Yi nói rằng anh ta đã chặt túi của nạn nhân, lấy trộm điện thoại và tiền, sau đó đưa vật phẩm cho hai người Campuchia. Cảnh sát -Bangkok và số tang vật bị tịch thu từ các thủ phạm. Ảnh: Quốc gia – Cảnh sát đã tịch thu 25 điện thoại di động, 6.700 baht và 20.000 baht bằng ngoại tệ, hai ví tiền và nhiều thẻ tín dụng.

Người việt nam ở

Gia đình chị em Hồng và Con, người Việt từ nước ngoài ở Israel – họ đã hòa nhập tốt với xã hội Israel và trở thành một trong những cộng đồng kiểu mẫu để sống hòa thuận với người Do Thái. Ở Israel, không có hiệp hội người Việt như ở các nước khác, nên không ai biết chính xác số người Việt sống ở đây. Vào cuối những năm 1990, do những khó khăn kinh tế, một số người Việt Nam rời Israel và định cư ở các nước khác.

Trong một chuyến đi, anh đã đến thăm Cao nguyên Golan bị Syria chiếm đóng để tham gia cuộc chiến. Vào ngày thứ sáu năm 1967, tôi gặp Wang Dilim 42 tuổi từ Hải Phòng. Ông Liêm kết hôn với Vương Thanh Ni, người Việt gốc Hoa từ Chợ Lớn.

Hai người có 3 người con. Con trai đầu 16 tuổi và hai cô con gái tiếp theo 12 tuổi và 5 tuổi. tuổi tác. Họ chỉ nói tiếng Do Thái (tiếng Do Thái) và một chút tiếng Anh, nhưng không nói tiếng Việt. Liems hiện đang sở hữu một nhà hàng Việt Nam trong khu nghỉ mát Golan Heights trên hồ Galilee. Khi gặp nhau, ông Lin và vợ rất hạnh phúc vì họ đã không ở nước này được 27 năm.

Thấy người Việt Nam đến, anh Lin rời bếp, gặp tôi vào bếp và hỏi tôi câu hỏi. Nông thôn. Gia đình. Anh giục người giúp việc pha trà Việt Nam cho tôi. Gọi cho chủ cửa hàng, nhưng Liems trực tiếp phải nấu ăn và vận chuyển bữa ăn và chấp nhận thực đơn. Tôi đi làm từ 12 giờ sáng đến 2 giờ chiều mỗi ngày và tôi không có thời gian ra ngoài để dạy các con tiếng Việt.

Ông Liêm cũng muốn con mình nói tiếng Việt, nhưng vì chúng chỉ không thấy chúng trong vài giờ mỗi ngày, nên tất cả trẻ em đi học về và nói tiếng Do Thái, vì vậy chúng đều sử dụng tiếng Do Thái theo sở thích của chúng. Lời nói đến.

Tại 28 phố Hamegining, trung tâm thành phố Haifa, ông Wien và vợ là bà Rong sống và mở một nhà hàng. Tin hỏi tôi rất nhiều về Việt Nam và nói rằng một số người Việt ở Israel chủ yếu liên lạc với nhau qua điện thoại vì mọi người đều bận làm ăn. Chúng tôi chỉ gặp nhau mỗi năm một lần trong dịp tết.

Qua cuộc điện thoại của cô Thi, cô Sơn Hải Phòng biết rằng tôi vừa đến từ Việt Nam và nhiệt liệt mời tôi đến thăm anh trên phố Disreli ở Haifa. Người con trai có một cô con gái 8 tuổi và một người chồng Do Thái. Ông là kế toán cho một công ty viễn thông.

Người con trai đã làm việc ở Israel được 10 năm và làm việc ổn định trong văn phòng hành chính của viện dưỡng lão. Mức lương cũ hàng tháng sau thuế là $ 1.000. Cô và chồng sống trong một biệt thự ba tầng được bao quanh bởi những cây thông cổ thụ rất đẹp.

Con trai và vợ tôi thấy tôi đến thăm và mời tôi ở lại dùng bữa tối Việt Nam, rồi chở tôi đến nhà của Trường Thị Hồng. Vĩnh Linh cũng kết hôn với một người Do Thái gốc Do Thái ở Nahariya. Hồng và chồng có một cậu con trai 3 tuổi và sống hạnh phúc với bố mẹ.

Chồng của Hong, Nadav Shurany dạy tiếng Anh tại Đại học Mở Hà Nội. Hai người kết hôn với Vĩnh Linh và sau đó định cư ở Israel gần mười năm. Hồng làm việc mỗi ngày trong một nhà máy xuất khẩu trái cây thu nhập cao, còn chồng thì làm kinh doanh.

Sau khi nghe câu chuyện của tôi về tình hình ở Việt Nam, Nadav dường như muốn trở thành một công nhân ở Israel đưa Việt Nam trở nên nổi bật. Anh ấy cứ nói với tôi khi tôi rảnh, và gọi anh ấy đến lấy và chơi. Ở Tel Aviv, có ít nhất hai gia đình người Việt.

Bà Chu Ngọc đến từ Hengbang, Hà Nội kết hôn với một người chồng Do Thái và định cư tại Tel Aviv. Chúng tôi có hai đứa cháu hạnh phúc. Anh ấy là một công ty phần mềm máy tính, và cô ấy là một nhà tiếp thị cho một công ty kim cương nổi tiếng thế giới.

Người Việt Nam tôi gặp ở Israel có một công việc ổn định và luôn hướng đến đất nước này. , Có tình cảm thân mật với đồng bào. Khi tôi giới thiệu địa chỉ trang web tiếng Việt, mọi người rất vui vì tôi có thể đọc báo và chú ý đến tình hình tiếng Việt ở quê nhà.

Sản phẩm của Việt Nam tại Israel

Cho đến nay hầu như không có sinh viên dài hạn học tập tại các trường đại học Israel. Mối quan hệ thương mại song phương giữa Việt Nam và Israel vẫn còn rất thấp, chỉ khoảng 60 triệu USD mỗi năm. Trong cửa hàng giày “Touch Down” tại số 119 đường Dizingof ở Tel Aviv, có những đôi giày thể thao Adidas được sản xuất tại Việt Nam.

Giá của giày thể thao nam Adidas SAMOA là 200 shekels (khoảng $ 50). Giá của giày Converse Puma sản xuất tại Việt Nam là hơn 20 đô la. Ông chủ của cửa hàng này, ông Avi cho biết, giày Việt Nam được nhập khẩu thông qua Công ty Thương mại Addidas Israel và chất lượng tương đương với giày nhập khẩu từ Trung Quốc và Indonesia. – Người ta nói rằng Việt Nam cóIsrael, nhưng tôi đang nhìn vào một siêu thị, và tôi chỉ thấy gạo nhập từ Thái Lan và Ấn Độ, chứ không phải gạo Việt Nam. Giá gạo khô hạt dài ở Thái Lan là 9,6 shekels (trên 2 đô la Mỹ) / kg. Siêu thị Nahariya bán cá hồng khô được sản xuất tại thành phố Hồ Chí Minh.

Ngoài ra còn có các sản phẩm Việt Nam có nhãn Việt Nam, như “nước dừa” đóng hộp, “bánh” mì gạo đặc biệt, “nhưng được sản xuất tại Thái Lan.” Các thương hiệu Việt Nam đã bị đánh cắp ở nước ngoài, và một số siêu thị khác cũng bán IKEA tại Việt Nam (Thụy Điển ) Bình gốm được sản xuất.

Vài ngày sau khi đến Israel, tôi nhận ra rằng đây không phải là một thị trường lớn, mà là một thị trường hấp dẫn. Những người Việt Nam tôi gặp ở Israel có cùng quan điểm, cụ thể là cà phê , Giày dép, quần áo, thực phẩm chế biến, gốm sứ, sản phẩm gỗ, nghệ thuật và các sản phẩm có thể khác … vào thị trường Israel.

(Theo Tiến)

12 người Việt Nam bị bắt vì nhập cảnh bất hợp pháp vào Anh

Người Việt Nam bị bắt khi đang vào Anh bất hợp pháp. Ảnh: Lịch sự của Đại sứ quán Anh.

Trong khi kiểm tra một chiếc xe tải chuẩn bị đi qua đường hầm vào Vương quốc Anh, những người đàn ông và phụ nữ này đã được tìm thấy ở Port Calais, Pháp. Vào ngày 16 tháng 7, một sĩ quan tuần tra biên giới Anh đã sử dụng một con chó chuyên nghiệp để phát hiện sáu người Việt Nam. Những người này trốn trong một chiếc xe đã được Hà Lan đăng ký và vận chuyển hàng hóa đến Scotland.

Trong một cuộc kiểm tra khác vào ngày 21 tháng 7, một người Việt Nam khác trong một nhóm sáu người được tìm thấy đang trốn trong một chiếc xe tải. Thùng rác. Bộ Biên phòng Anh đã kiểm tra các dòng niêm phong của xe tải đã đăng ký Ba Lan để tìm dấu hiệu bất thường và kiểm tra những chiếc xe với những con chó chuyên nghiệp.

12 người Việt Nam nói trên đã được gửi lại cho cảnh sát biên giới Pháp, và chiếc xe tải đang đi đến Vương quốc Anh. Tuy nhiên, nếu người lái xe và công ty vận tải sở hữu chiếc xe không thể chứng minh rằng quy trình kiểm tra xe đã hoàn tất, sẽ bị phạt tiền.

Vào tháng 2 năm ngoái, 14 người từ Việt Nam cũng bị bắt vì vượt biên. Những kẻ buôn lậu vào Anh. Đây là một phần của hoạt động nhằm ngăn chặn các mạng lưới tội phạm phức tạp liên quan đến hoạt động đưa người nhập cư bất hợp pháp (chủ yếu là người Việt Nam) đến Vương quốc Anh.

Người Mỹ gốc Việt đầu tiên chinh phục đỉnh cao nhất ở Bắc Mỹ

Amanda Burrill (trái) và cô bạn Naomi Schware (Naomi Schware) sau khi chinh phục ngọn núi cao nhất ở Bắc Mỹ, Denali. Ảnh: Bangor Daily.

Bangor Daily 38 tuổi báo cáo rằng Amanda Burrill, 38 tuổi và người bạn Naomi Schware đã chinh phục thành công Núi Denali, cao 6.190 mét ở Alaska, đã lập nhiều kỷ lục khác. -Burrill có cha là người Mỹ và mẹ là người Việt Nam đã di cư sang Hoa Kỳ từ những năm 1970. Cô tốt nghiệp trường Hampden College và phục vụ trong Hải quân Hoa Kỳ trong 8 năm. Burrill bị hai chấn thương sọ não trên chiến trường ở Iraq năm 2003. Một năm sau, anh ngã xuống cầu thang và đập đầu vào tường đá cẩm thạch.

Sau hai chấn thương ở đầu, đối mặt với nhiều vấn đề sức khỏe, sau nhiều năm chạy phẫu thuật hông, chân và ngón chân, leo núi ở Burrill ở Denali được coi là một phép lạ.

“Tôi vẫn hài lòng với việc đạt được các mục tiêu ngắn hạn của mình. Thông thường tôi thích các cuộc thi đua ngựa hoặc marathon. Cô ấy nói rằng tôi đã lên kế hoạch chinh phục Denali trước đây và tôi sẽ cảm thấy tốt khi hoàn thành. -Amanda Burrill là một vận động viên và một đầu bếp. Nhà văn.

Burrill sống ở New York và Schware từ Colorado gặp nhau trong một lớp học nhảy. Sau 6 ngày leo núi ở Alaska, họ nhanh chóng kết thúc. Cuối tháng tư, họ đóng gói, Hướng đến Alaska. Do thời tiết xấu, họ bị mắc kẹt ở Tal keetna, Alaska trong 7 ngày. Vào ngày 2 tháng 5, cả hai bắt đầu chinh phục ngọn núi cao nhất ở Bắc Mỹ.

“Chỉ có hai chúng tôi, không có người dẫn đường. Chúng tôi có thể thuê một người nào đó để hướng dẫn chúng tôi, nhưng chúng tôi quyết định tự làm điều đó. “Chúng tôi giúp đỡ mọi người khác. Tôi gầy và cô ấy cao. Vì vậy, khi tôi bước đến chỗ cô ấy, tôi giống như một đứa trẻ”, Burrell nói.

Trong giai đoạn leo núi khó khăn, bạn luôn vui vẻ và thoải mái trên mái nhà để giữ cho tâm trí của bạn.

“Khi bạn gặp trò chơi yêu thích của chúng tôi, một người nào đó trên núi sẽ hỏi” Đoán xem chúng ta bao nhiêu tuổi “. Mọi người thường đoán rằng tôi 25 tuổi, cô ấy 28 tuổi, và cô ấy 27 và 38 tuổi. Tôi muốn Cảm ơn mẹ vì đã cho con làn da châu Á “, Burril vui vẻ nói. “Thật khó để leo lên trong ba hoặc bốn ngày và sau đó dừng lại trong vài ngày. May mắn thay, Schwerl và tôi rất khỏe.” -Burrill và mẹ anh. Ảnh: Instagram .

Sau khi chiến đấu với những vết thương trong thời tiết lạnh, Burrill và Schware đã chinh phục thành công Denali trong vòng 25 ngày. Không chỉ vậy, cả hai còn lập nhiều kỷ lục khác.

“Công viên quốc gia xác nhận với chúng tôi rằng đó là đội nữ kỳ cựu đầu tiên leo lên Denali và đội nữ không có người đầu tiên. Và tôi là nhóm người Việt Nam đầu tiên. Hãy chinh phục đỉnh này,” Bury Er nói. “Đối với tôi, đây không chỉ là một kỷ lục. Tôi mới trải qua hai năm hồi phục sau chấn thương đầu và muốn làm điều gì đó thú vị. Chúng tôi đã luyện tập và thành công.”

– Sau Denali, Cả hai lên đường chinh phục núi Aconcagua ở độ cao gần 7.000 mét, ngọn núi cao nhất ở Argentina .

Phạm Khánh

Câu chuyện về “tiếng khóc và tiếng cười còn dang dở” của người Việt trẻ ở nước ngoài học tiếng mẹ đẻ

Quinn mặc quần áo Séc và thắp hương trong Đền Hồng. Ảnh: Trọng Giáp .

“Tôi không khóc mỗi ngày, tôi không biết tại sao tôi phải học tiếng Việt trong thời gian ở Cộng hòa Séc.” Nguyễn Thị Mai Quỳnh 18 tuổi sống ở Pilsen (VnExpress) , Told VnExpress thời thơ ấu. -Quynh tham gia trại hè 2018 với 120 thanh niên Việt Nam đến từ gần 30 quốc gia tại Việt Nam. Cộng hòa Séc là quốc gia đại diện nhất với 15 người. Khi được hỏi ai là người giỏi nhất tiếng Việt, tất cả họ đều chỉ vào Quinn. Độc giả gửi từ Việt Nam. Mỗi ngày, Quinn phải đến cửa hàng tạp hóa của bố mẹ để họ có thể chăm sóc hàng hóa và dạy anh ta tiếng Việt. Bố mẹ cô luôn hăng hái ở bên cạnh và liên tục lên án cô, Quỳnh phải luyện viết và viết từng chữ.

– Bố mẹ cô cũng yêu cầu ba chị em cô nói tiếng Việt mỗi khi họ đi bộ. Cô ấy đang về nhà và không nói tiếng Séc. Khi thấy Quinn “nhàm chán”, họ giải thích: “Người Việt Nam không biết viết tiếng Việt là những người mất gốc. Cũng giống như người Việt Nam không biết đọc và viết bằng tiếng Tây.”

– Ý thức Tới thời điểm này. Nhưng học đối với Quỳnh rất khó, đặc biệt là về chính tả, vì tiếng Việt ngày càng trầm trọng và rất khác với tiếng Séc. Cô vượt qua trở ngại từng chút một và có thể đọc và viết tiếng Việt trôi chảy. Quinn nói rằng tiếng mẹ đẻ của cô đã được giáo viên khen ngợi.

“Bây giờ tôi đã hiểu tại sao cha mẹ bắt tôi học tiếng Việt. Tôi rất biết ơn bố mẹ.” Quinn nói. Em gái 8 tuổi của Quỳnh cũng bị “ép” học tiếng Việt với sự hỗ trợ của bố.

Cũng là người Séc, nhưng khác với Phạm Thế Hữu ở Kadan, kinh nghiệm của anh ta khác. Học tiếng Việt. Bởi vì tiếng mẹ đẻ của anh ấy không tốt, đôi khi anh ấy cảm thấy buồn.

“Một lần tôi nghe một người bạn Séc nói về ông bà, tôi đột nhiên cảm thấy xấu hổ vì tôi không biết tên của bà tôi và nói.

Hữu ( Thứ hai từ bên trái, ảnh từ hướng dẫn viên du lịch khi đến thăm Hoàng thành Thăng Long: Trọng Giáp .

Hữu sinh ra ở Cộng hòa Séc và chỉ gặp bà ngoại sống ở Nam Định hai lần. Đây là 4 năm. Lần cuối cùng trước đây. Người Việt Nam không nói nhiều và Hữu đã có cơ hội trò chuyện với cô ấy rất nhiều, điều đó làm anh ấy buồn. Bạn bè của tôi có mối quan hệ thân thiết với ông bà tôi. Tôi thường đến thăm họ vì tôi gần gũi, nhưng tôi có thể Làm như vậy vì cô ấy đến từ Việt Nam. Giải thưởng không học được nhiều tiếng Việt vì nó chỉ được nói với bố mẹ và anh chị em trong gia đình. Anh ấy đã cố gắng đọc truyện và xem TV bằng tiếng Việt, và trò chuyện nhiều hơn với bố mẹ để cải thiện Từ vựng. Hữu hy vọng sẽ cung cấp các khóa học tiếng Việt tại Kadan vì có nhiều thanh niên Việt Nam không hiểu ngôn ngữ.

Cha mẹ của Hữu sở hữu một nhà hàng chuyên về ẩm thực Việt Nam tại Kadan, Illinois. Tổng dân số là 18.000 người. Khi còn nhỏ, Hữu bị bạn bè “ăn thịt chó” chế giễu, anh buồn vì “phân biệt đối xử”. Nhưng khi lớn lên, mọi người xung quanh không chú ý đến ngoại hình và nguồn gốc của Hữu.

“Tôi Tôi rất hài lòng với bản thân mình. Tôi là một người Việt Nam và tôi không quan tâm đến lý do bị cười nhạo “, Hou nói. Anh nhận ra rằng điều rõ ràng nhất về” chất lượng Việt Nam “trong tâm trí anh là tầm quan trọng của gia đình. Anh và anh trai thường dùng thời gian rảnh rỗi để dọn dẹp. Vệ sinh và giúp đỡ cho nhà hàng gia đình của họ.

Tháng này, Hữu trở về Việt Nam để tham dự trại hè 2018 và chuẩn bị quà cho bà và các con của họ. Họ đang ở Nan Muff và dự định gặp nhau sau buổi biểu diễn. Tôi tin rằng tôi sẽ vượt qua sự ngại ngùng hơn khi nói chuyện với cô ấy và người thân của cô ấy.

Aivi Tran Fortier có mái tóc dài và nhiều đặc điểm của một cô gái Việt Nam. Mẹ cô là từ Hà Nội, cha anh đến từ Canada. Năm 16 tuổi, Aivi khá già vì thích khám phá các vấn đề lịch sử. Cô rất hào hứng vì kế hoạch trại hè có rất nhiều nơi trong trái tim cô.

Ivi Tran Foltier (Aivi Tran Fortier) Tôi muốn tìm hiểu thêm về lịch sử Việt Nam Video: Trọng Giáp.

“Trong khóa học tôi học ở Hoa Kỳ, giáo viên của tôi đã đề cập đến Chiến tranh Việt Nam, nhưng tôi muốn hiểu điều này từ góc độ của người Việt Nam Thông tin thêm về cuộc chiến “, Ivey nói. Ông nói rằng ông đã đến Nghĩa trang Trường Sơn khi mẹ ông đưa ông đến Việt Nam chơi. Ông của bà là một người đàn ông cao cấp, và mẹ bà đang trải qua một cuộc chiến khó khăn. , Vì vậy, Ivey muốn biết thêm .

— Vì công việc của cha Ivey, nên gia đình anh thường phảiĐã chuyển đến 35 quốc gia. Aivi sinh ra ở Áo và vẫn còn nhớ ngôn ngữ đầu tiên mà người Việt Nam đã học. Vì không ai trong số bạn bè của anh ấy ở New York là người Việt Nam, nên việc học tiếng Việt rất khó khăn. Đổi lại, bạn dành khoảng hai tuần ở Việt Nam mỗi năm, gặp gỡ và đi du lịch với người thân. Cố gắng đọc một cuốn sách tiếng Việt, “Ivey nói.

Khan Lynn-Thongjap