Hai phụ nữ Việt Nam bị bỏ tù vì môi giới hôn nhân gian lận ở Singapore

Phụ nữ Việt Nam chi hàng ngàn đô la cho các cuộc hôn nhân giả với người dân địa phương. Ảnh minh họa: Agence France-Presse-Theo CNA, Yen bị kết án 9 tháng tù và bị phạt 3000 SGD (2.200 USD), trong khi My bị kết án 7 tháng. Cuộc hôn nhân giả vào tháng 2 năm 2013 đã kéo dài thời gian ở Singapore. “Cô dâu” đồng ý trả phí dịch vụ là 7.500 đô la Singapore (5.500 đô la Mỹ).

Yen, 41 tuổi, đã phát hiện ra “chú rể” tiềm năng Chen Deheng và hứa sẽ trả cho anh ta khoản bồi thường khổng lồ. Nếu bạn hỗ trợ xử lý visa.

Một tháng sau, anh Tú 34 tuổi kết hôn với anh Tan 48 tuổi và thậm chí còn tổ chức đám cưới tại nhà hàng. Theo thỏa thuận, Tan sẽ đưa “vợ” của mình đến Cục xuất nhập cảnh Singapore để đóng dấu và gia hạn hộ chiếu mỗi tháng.

Ông Tan thừa nhận rằng ông biết đó là một cuộc hôn nhân giả và không có tình cảm với bạn. Có chồng là người Singapore, Tú Kế sống ở đây với tư cách là một bà chủ quán karaoke. Cô cũng đồng ý trả cho chồng 400 đô la Singapore (280 đô la Mỹ) cứ sau sáu tháng. Nụ hôn giả .

Anh Ngọc

Quỹ tưởng niệm được thực hiện bởi các cô gái Việt Nam tại Hoa Kỳ

Trang gây quỹ Tưởng niệm Qingtian. Ảnh chụp màn hình: Gofundme

Quỹ tưởng niệm được tạo ra trên Gofundme mô tả Tin là “một người đặc biệt có nụ cười rạng rỡ” và “một người có trái tim lớn hơn mặt trời”. Quỹ được thành lập vào ngày 3 tháng 12 với mục tiêu 10.000 đô la, nhưng sáng nay nó đã nhận được 28.519 đô la và tiếp tục tăng trưởng. Tổng cộng 557 người đã quyên góp tiền cho Quỹ Tưởng niệm Tin.

“Cảm ơn bạn đã đóng góp hào phóng và chia sẻ tử tế. Sự đóng góp của bạn sẽ giảm bớt gánh nặng cho gia đình của Tin. Trong những thời điểm khó khăn, thật tuyệt khi thấy mọi người đoàn kết để” giúp đỡ người khác “đã viết ra người sáng lập quỹ. Anh cũng hứa sẽ gửi 100% tất cả các khoản thanh toán cho gia đình Tin Hồi ngay lập tức.

“Tin, xin hãy nghỉ ngơi. Bạn đã thay đổi cuộc sống của mọi người. Bạn sẽ luôn được nhớ đến như một người tuyệt vời và một thiên thần. Trời ạ, chúng tôi yêu bạn, “một người gây quỹ viết …” Bạn không thể tưởng tượng được cô ấy quan tâm đến người khác đến mức nào. Cô ấy có một trái tim nhân hậu, “em họ 16 tuổi Emily Nguyễn nói.” Cô ấy không bao giờ nói với chúng tôi rằng cô ấy sẽ không làm, và sẽ không làm gì cho bạn.

Tin là một trong số 14 người thiệt mạng trong vụ thảm sát Trung tâm Dịch vụ Xã hội Hoa Kỳ tại San Bernardino, California vào ngày 2 tháng 12. Hai nghi phạm, Syed Rizwan Farook, 28 tuổi và 27 tuổi. Tashfeen Malik (Tashfeen Malik) đã bị giết trong một cuộc đấu súng với cảnh sát, các quan chức nghi ngờ rằng đây có thể là một hành động khủng bố và các cuộc đàm phán đang diễn ra.

Tín dụng là một thực phẩm ở San Bernardino Nhân viên an toàn. Tr tốt nghiệp năm 8 tuổi tại Hoa Kỳ và có bằng cử nhân khoa học sức khỏe của Đại học Fullerton ở California.

Tr ong Giáp

Nhóm bắt cóc người Việt ở Thái Lan để tống tiền

Cảnh sát Thái Lan đã công bố những bức ảnh về vụ án tại một cuộc họp báo ở Bangkok hôm nay. Ảnh: One31 .

– Cục xuất nhập cảnh Thái Lan phối hợp với Đại sứ quán Indonesia tại Bangkok hôm nay để tổ chức một cuộc họp báo để công bố vụ việc hợp tác với cảnh sát và các quan chức từ ba quốc gia ở Campuchia. , Thái Lan và Indonesia.

Sompong Chingduang, giám đốc Sở Di trú Thái Lan, nói rằng cảnh sát đã nhận được một báo cáo từ cảnh sát Campuchia rằng họ đã bắt cóc một công dân Indonesia ở Campuchia. Họ đe dọa nạn nhân và gia đình anh ta và buộc anh ta phải trả cho anh ta một khoản tiền chuộc khác.

Nhóm nghiên cứu thậm chí đã cắt đứt ngón tay nạn nhân, quay video và gửi cho gia đình và yêu cầu họ trả khoản tiền chuộc 300.000 baht (gần 9.800 baht). Đô la Mỹ).

Sau khi nhận được tin, cảnh sát Thái Lan vẫn cảnh giác và biết rằng họ đã vào Thái Lan từ khu vực biên giới phía bắc. Họ liên tục thay đổi phương tiện để tránh bị theo dõi, rồi trốn sang Bangkok. Nhóm bắt cóc đã bị bắt tại khu vực Pratunam vào ngày 8 tháng 8.

Ông Sompong nói rằng tổ chức này gồm có ba người Indonesia và một người Việt Nam. Trước đó, cảnh sát Campuchia đã bắt giữ hai đồng phạm.

Cảnh sát ba nước tiếp tục phối hợp điều tra vụ án này.

Vũ Trinh (Theo One31)

Hàn Quốc trục xuất 3 người Việt bị cô lập

Theo quy định, những thủy thủ này đã đến Hàn Quốc bằng thị thực ngắn hạn và được đưa vào khu vực cách ly tạm thời ở thành phố Gimpo, tỉnh Gyeonggi vào ngày 20 tháng 7 để cách ly hai tuần. Ngăn chặn dịch Covid-19. Tuy nhiên, vào ngày 27 tháng 7, họ đã thoát khỏi căn phòng trên tầng 6 của tòa nhà bằng một chiếc phao cứu sinh. Đến 6 giờ chiều ngày hôm qua, cảnh sát vẫn đang tìm kiếm ba người. — “Nếu chúng tôi tìm thấy họ, chúng tôi sẽ nộp đơn khiếu nại và đề nghị họ bị trục xuất theo luật di trú,” Sohn nói. “Chúng tôi cũng sẽ đề xuất cấm họ quay trở lại Hàn Quốc.”

Vào tháng 2, mọi người nghi ngờ bị nhiễm nCoV đã xếp hàng để thử nghiệm tại Daegu, Hàn Quốc. Ảnh: Associated Press-3 người Việt Nam đã thử nghiệm âm tính với nCoV một tuần trước khi hết thời gian cách ly. Ông Sohn phủ nhận khả năng bỏ trốn do chi phí cách ly cao. Phí kiểm dịch trong 14 ngày là khoảng 2,1 triệu won (1.750 đô la Mỹ) mỗi người và chủ lao động đã trả trước toàn bộ số tiền.

Kể từ ngày 1 tháng Tư, tất cả người nước ngoài không có thị thực cư trú dài hạn và người Hàn Quốc trở về nước ngoài phải cách ly với thế giới bên ngoài tại một địa điểm được chỉ định (thường là khách sạn) trong hai tuần với chi phí 150.000 won mỗi đêm ( 125 USD), bao gồm các bữa ăn. Những người vi phạm luật kiểm dịch hoặc gian lận sẽ phải đối mặt với án tù một năm hoặc phạt tiền lên tới 10 triệu won (khoảng 8.200 USD). Hai tuần. Nước này đã báo cáo 23 trường hợp nhập khẩu ngày hôm qua, bao gồm 13 từ châu Á.

Tổng số ca nhiễm nCoV ở Hàn Quốc vượt quá 14.200, trong đó 300 người đã chết, tăng so với ngày hôm qua. bởi. Hơn 13.000 người (91,6%) đã hoàn thành kiểm dịch trong tình trạng hoàn toàn khỏe mạnh và được điều trị gần 900 trong thời gian cách ly.

Anh Ngọc (theo “Korea Herald”)

Hàn Quốc và Việt Nam sẽ mở cửa trở lại thị trường lao động

Công nhân tại một nhà máy của Hàn Quốc trong Khu công nghiệp Kaesong. Ảnh: Agence France-Presse- “Korea Times” trích dẫn “Thời báo” của Hàn Quốc báo cáo Bộ Lao động Hàn Quốc. Dự kiến ​​Li sẽ đến Việt Nam vào ngày mai.

Động thái này được thực hiện sau khi công ty Hàn Quốc kêu gọi dỡ bỏ lệnh cấm đối với công nhân Việt Nam. Các doanh nhân địa phương đánh giá cao khả năng của người lao động Việt Nam vì họ có thể thích nghi với điều kiện làm việc và đáp ứng nhanh chóng các kỹ năng cần thiết của ngành.

Năm 2012, do nhiều người sống ở Việt Nam, Hàn Quốc đã ngừng cho phép công dân Việt Nam làm việc tại quốc gia này. Bất kể hết hạn visa làm việc. Vào năm 2013, Hàn Quốc đã tuyển dụng lao động Việt Nam, nhưng số lượng có hạn và họ không được nhận cho đến tháng 4 năm 2015. Quan trọng hơn, Bộ Lao động Hàn Quốc đã tuyên bố rằng họ đã quyết định dỡ bỏ lệnh cấm sau đó. Khi Việt Nam đề xuất bản đồ lộ trình 2016-2018 để quản lý tốt hơn cư dân nước ngoài bất hợp pháp.

Bộ Lao động, Khuyết tật Chiến tranh và Xã hội tuyên bố vào tháng 5 năm 2015 rằng chính phủ Hàn Quốc đang thúc đẩy việc loại bỏ 226.000 lao động bất hợp pháp, bao gồm cả Hơn 26.000 người Việt Nam. Đặc biệt, số lượng cư dân bất hợp pháp theo chương trình “Giấy phép lao động cho lao động nước ngoài” của Hàn Quốc là khoảng 16.000.

Công nhân Việt Nam đã đến Hàn Quốc thông qua nhiều kênh khác nhau trong giai đoạn trung học, và hầu hết trong số họ là nam giới. Họ làm nông nghiệp, công nhân xây dựng, nhà máy, lắp ráp trên công trường. Lý do khiến những công nhân này không về nhà chủ yếu là vì mức lương của Hàn Quốc rất cao, từ 25 đến 30 triệu đồng, và một số người có thể đạt 40 triệu đồng mỗi tháng. — Xem thêm: Người Việt Nam tuyên bố rằng họ sẽ đề nghị cho người môi giới của họ mức lương 15.000 đô la Mỹ để làm việc tại Jeju

Anh Ngọc

Phụ nữ Việt Nam trúng xổ số 2,5 triệu đô la Mỹ

Một người phụ nữ đã mua vé số Mega Millions vào tháng 10 năm 2018. Ảnh: ABC News-Linda Vo, một phụ nữ Việt Nam đến từ California, đã giành được giải thưởng trị giá 2,5 triệu đô la trong cuộc xổ số Mega Millions vào thứ ba ngày 28. có thể. Cô đã mua một vé số may mắn tại cửa hàng Home Mart ở Nam El Monte, hạt Los Angeles và giành được 5 số 50-9-42-21-34, chỉ thiếu Mega21. HomeMart cũng sẽ nhận được khoản hoa hồng $ 12,550.

Linda cho biết cô rất vui khi biết mình đã trúng xổ số. “Chúng tôi rất hạnh phúc. Chúng tôi không thể ngủ được!”, Cô nói.

Đối với Linda và gia đình cô, giải thưởng này không chỉ là một con số, mà họ dự định sử dụng những con số. Cô nói rằng đây là tiền mà nhiều người mơ ước. “Chúng tôi sẽ trả hết tiền thế chấp.” Vé là 2 đô la, gọi vào thứ ba và thứ sáu. Giải thưởng Mega Million lớn nhất là 1,537 tỷ USD, được trao cho một người may mắn ở Nam Carolina vào tháng 10 năm 2018 – Ông Ngọc (theo NBC)

Elgalia và ước mơ trở thành đầu bếp Việt Nam

Elgalia (trái) học sen sen Việt Nam và thợ thủ công Anh Tuyết trong một nhà bếp cũ của Hà Nội. Ảnh: Tuổi trẻ .

Năm 1972, Yargai, chỉ mới 7 tuổi, ở tỉnh miền núi Yên Bái. Mẹ, gia đình cô sống cùng gia đình ở Gini, Morocco Kenitra – cha cô. Thời thơ ấu, anh em nhà Elgalia đã nhận được rất nhiều từ mẹ.

El Gallia cho biết mẹ cô rất chu đáo, rất châu Á và rất Việt Nam. Cô đã sống theo ba nguyên tắc: trong gia đình, mọi người nên nói chuyện với nhau bằng tiếng Việt, ăn đồ ăn Việt vào những ngày truyền thống, và dạy con cháu theo hai điều này.

Elgalia se nhớ lại: Một lần, một người con trai vô tình nói với cô ấy ở Ma-rốc khi đang chơi. Cô ấy đã thay đổi khuôn mặt ngay lập tức và cô ấy không nói gì sau hai hoặc ba ngày. Có lẽ đây là lý do tại sao cô vẫn nói tiếng Việt như một người Việt Nam sau nhiều thập kỷ không có cơ hội trở về quê hương.

Khi Nguyễn Văn An, cựu Chủ tịch Quốc hội, đến thăm Ma-rốc, cô ngồi xuống và nói chuyện với họ để cho anh ta thấy tiếng Việt và kể cho anh ta câu chuyện về cách người Việt ở Ma-rốc nhớ về quê hương của họ. Ông An cảm động và chúc mừng cặp vợ chồng Elgalia, người biết giữ gìn tâm hồn Việt Nam ở nước ngoài.

Đối với Elgalia, “Tâm hồn Việt Nam” cũng là một món ăn mang hương vị địa phương mạnh mẽ. Khi còn nhỏ, cô thường giúp mẹ làm các món ăn Việt Nam. Nó cũng có thể làm bánh cuốn Việt Nam, bánh xèo Việt Nam hoặc súp thịt lợn Việt Nam.

“Cộng đồng Ma-rốc Việt Nam có hơn 400 người và hơn 100 gia đình, nhưng chỉ có một vài nhà hàng phục vụ ẩm thực Việt Nam. Ngày duy nhất trong năm bạn có thể ăn ẩm thực Việt Nam là ngày tết. Mặc dù hương vị không ngon, số lượng rất ít. , Nhưng mọi người đều mong chờ nó, “Elgalia vui vẻ nói.

Vì vậy, giấc mơ đã thành hiện thực “về nhà để học cách nấu các món ăn Việt Nam và mang nó đến Ma-rốc để mở. Cửa hàng bếp People. Elgalia được Đại sứ quán Việt Nam tại Morocco và đồng bào ủng hộ, Trước khi lên máy bay, đại sứ quán cũng khuyên cô: hãy cố gắng học các món ăn truyền thống của đất nước. Trong quá trình tiếp khách nước ngoài, hãy giúp đại sứ quán chuẩn bị các món ăn quốc gia. Cô ấy hết lòng học cách học ở Hanhang (Hang Ngang) 25 ” Một nhà sư đang học Phật giáo “El Gallia nấu ăn. Thợ thủ công Phạm Ánh Tuyết dạy người nước ngoài nấu ăn ở đây. Người dân ở Hà Nội Phố cổ đang dần quen với việc mang thức ăn vào buổi sáng để mua thức ăn và buổi sáng Hình ảnh của Elgalia, người học nấu ăn.

Elgalia nói rằng đây là món ăn yêu thích của người Ma rốc và người Việt Nam, và sử dụng nó như một vị khách như một người đồng hương. “Mặt khác, Chả giò nên được làm với thăn bò (người Hồi giáo Ma-rốc nên tránh sử dụng thịt lợn-NV), như quê tôi, không có chất phụ gia nào khác như giá đỗ, miến hoặc lá cuốn, sốt magiê nên ăn ngai ngai ngon. Nghệ nhân Ánh Tuyết đã học cách thay thế thịt bò bằng thịt gà và các chất phụ gia để giữ nguyên hương vị của đất nước. “- Nữ thợ thủ công Anh Tuyết cũng đã thông qua công việc của mình để học cách làm 15 chiếc nem, chẳng hạn như chả giò, chả giò, chả giò, chẳng hạn như chả giò, chả giò, chả giò.

Thủ công Anh Tuyết tiếp tục thực hiện các khóa đào tạo chuyên sâu để học cách nấu sông. Fen, cô đến một tiệm phở nổi tiếng ở Hà Nội, và cô yêu thích và học hỏi. Elgalia: “Cách khó nhất là nấu phở ngọt và trong. Cách làm mì mỏng mà không cần nghiền chúng Đặt đất vào bát, thịt nên được nấu chín. “Cô ấy nói rằng trong thời gian tập luyện, thịt bò nạc đã bị kích thích.” Có bao nhiêu người Việt ở Morocco đã không ăn phở trong những năm đó? ” “Mang thức ăn cho mọi người vào ngày mai, sau đó mọi người sẽ rất hạnh phúc.”

Mồ hôi chảy ra từ lò nướng là mồ hôi, và El Gallia hứa: “Tôi sẽ về nhà sau vài ngày nữa, nhưng Tôi sẽ cố gắng học bằng cách làm bánh gạo xanh, trà hoa nhài và hoa sen. Năm nay, phải có một món ăn Việt Nam ở Trung Phi, một món ăn truyền thống mang hương vị dân tộc. ”

(Theo Tuổi Trẻ)

Người Việt ở Cộng hòa Séc cầu nguyện cho hòa bình vào đầu năm mới

Trong hội trường phía đông của Trung tâm thương mại Praha Sapa, đắm chìm trong hương thơm, mọi người đều kính cẩn tuân theo kinh điển và cầu nguyện của Phật giáo, cầu nguyện cho những điều tốt đẹp nhất sẽ được truyền lại cho chúng tôi. Vào năm con rắn năm 2013, Thich Tri Đắc quý tộc đã tổ chức một buổi thuyết pháp, trong đó giải thích tầm quan trọng của những lời cầu nguyện của triều đại Nguyễn đối với năm mới. Hòa thượng giải thích rằng phục vụ chúng sinh để “cung cấp Đức Phật” có nghĩa là chăm sóc và phục vụ người thân của họ và những người xung quanh, chứ không chỉ cố gắng đến chùa để thờ Phật như nhiều người. nghĩ. Đơn giản hơn, chúng ta phải yêu bản thân mình, làm việc thiện và tránh làm điều ác. Đây là giáo lý của Đức Phật.

Phật tử cảm thấy rất nhẹ nhõm. Hãy đi và quên đi những lo lắng hàng ngày về những điều đẹp đẽ trong tương lai. Đặc biệt tại buổi lễ, toàn thể hội trường mong muốn cộng đồng người Việt tại Cộng hòa Séc vượt qua khó khăn, ổn định và phát triển.

Đại sứ Xuân Xuân (phải) phát biểu tại buổi lễ: “Đây thực sự là một món ăn tinh thần của Cộng hòa Séc. Đời sống tinh thần của người Việt Nam cũng là cơ hội để chúng tôi đánh giá cao những thành tựu của tổ tiên và trở về quê hương. Phó Chủ tịch Ủy ban Tôn giáo Chính phủ. Ông Pei Qinghe cũng chia sẻ: Khi tôi tham dự một buổi lễ rất Việt Nam như thế này ở giữa thủ đô Prague, tôi thực sự cảm động. “Một đại diện mong muốn chủ nghĩa dân tộc, hòa bình và mưa, và Hiệp hội Việt Nam, Hội Phật giáo Việt Nam Cộng hòa Séc luôn là một địa chỉ đáng tin cậy cho người dân của cộng đồng Việt Nam.

Nguyễn Jinghua tại buổi lễ cầu nguyện của người Việt Nam tại Prague.

Buổi lễ kết thúc với niềm vui của mọi người. Họ hy vọng rằng sự xuất hiện của họ sẽ được Đức Phật xác nhận và họ mong muốn một cuộc sống mới với sức mạnh của thần núi và sông. Một năm mang đến niềm vui, sự bình yên và hạnh phúc trong cuộc sống .

Nhu Phương

Phụ nữ Mỹ

Tôi kết hôn, rồi tôi theo anh sang Mỹ. Quê tôi là Chitri, Maine – một trong những tiểu bang đẹp nhất và đẹp nhất nước Mỹ. Hầu hết những nơi chúng tôi sống đều nằm ở khu vực địa phương và vùng xa của cộng đồng người Việt, vì vậy tất cả sự hỗ trợ và giúp đỡ đều đến từ gia đình chồng của chúng tôi và những người bạn Mỹ của chúng tôi.

Joan là bà của chồng tôi. Bà đã 83 tuổi, nhưng bà vẫn tràn đầy sức sống. Công việc hàng ngày của cô bắt đầu lúc 5 giờ sáng. Mặc dù thời tiết tốt và xấu, cô vẫn đứng dậy và đi đến bể bơi. Sau 15 phút bơi, cô sẽ bắt đầu nhiều cuộc hẹn hò. Vào giữa tuần, cô dành thời gian chăm sóc khu vườn hoặc vẽ tranh. Cô thường sơn lại những chiếc bàn và ghế cũ và đưa chúng đến cửa hàng quyên góp để có thể bán cho các tổ chức từ thiện. Cô từng là một y tá và tình nguyện viên Chữ thập đỏ Hoa Kỳ, chuyên làm công việc tình nguyện y tế công cộng ở các nước châu Phi.

Cô ấy vẫn là một tình nguyện viên và được yêu cầu quyên góp sách. Để trẻ em nghèo ở các nước nghèo ở Nam Mỹ. Khi tôi mới đến Mỹ, tôi không thể lái xe. Cô ấy luôn ở đó để giúp tôi. Mỗi lần cô gọi anh, câu hỏi đầu tiên cô sẽ hỏi là: “Chào, Rose, anh có thể giúp gì cho em?” (Chào, Hồng, anh có thể giúp em không?) .

– Tôi thường đưa con gái 7 tuổi vào cuối tuần. Thỉnh thoảng cô sẽ đưa anh đến nhà cô ngủ. Đối với cả hai chúng tôi, ấn tượng của cô là một nụ cười. Cô ấy luôn mỉm cười và không bao giờ phàn nàn. Khi khó khăn, khẩu hiệu của cô là “Nó có thể tồi tệ hơn.”

— Mẹ chồng tôi nói một cách khách quan rằng bà không tinh tế lắm. Nhưng càng ở bên cô ấy, tôi càng yêu cô ấy. Cách yêu con của anh ấy rất đơn giản và thân mật. Nếu chúng tôi cần bất kỳ sự giúp đỡ, cô ấy sẽ hỗ trợ tôi. Cô ấy thích con gái riêng của tôi – Xuka, giống như cháu gái của cô ấy. Cô thường cho mọi người thấy rằng cô có một cháu gái rất thông minh và xinh đẹp. Cô dạy anh hát, rồi nhặt quyển sách mà mẹ anh đã đọc cho cô cẩn thận. Cô ấy nói chuyện với tôi như một người bạn. Cô ấy không áp đặt ý kiến ​​của riêng mình và luôn tôn trọng ý kiến ​​của tôi.

Katharine năm nay 72 tuổi, và cô vẫn được gọi là Katie. Tôi chỉ gặp cô ấy vài tháng sau khi đến thị trường châu Á. Trong khi cố gắng nhặt rau, tôi thấy cô ấy đang tìm thứ gì đó trên kệ, cầm một tờ giấy trong tay. Tôi thấy từ “nước mắm” trên tờ giấy nên gần gũi với tôi và hỏi cô ấy nếu cô ấy cần giúp đỡ. Katie hỏi tôi đang ở đâu. Khi cô ấy phát hiện ra tôi là người Việt Nam, cô ấy đã ôm tôi và nói với tôi rằng cô ấy rất nhớ người Việt. Anh nhớ người Việt rất nhiều. Kể từ khi chúng tôi trở thành bạn bè – cô ấy đã giảng dạy tại Đại học Quốc gia Hà Nội. Không có nhiều Katie ở Việt Nam, nhưng nó đủ để thỏa mãn tình yêu và sự cống hiến của cô ấy ở Việt Nam. Tết Nguyên đán đang đến gần, và cô ấy nhờ tôi tổ chức một năm mới truyền thống của người Việt ở nơi cô ấy. Chúng tôi tập hợp một chiếc váy dài cùng nhau quanh cao nguyên Tết. Cô muốn cảm nhận hương vị Tết truyền thống của Việt Nam mà trước đây cô chưa từng trải qua. Nhưng quan trọng nhất, tôi biết rằng Katie muốn tạo ra một không khí Tết khiến tôi nhớ nhà.

Sau khi sinh đứa con thứ hai, Katie đã học được một phần văn hóa Việt Nam, vì vậy đôi khi cô sẽ nấu ăn và mang nó đến cho anh. Tôi, mặc dù tôi biết cô ấy đang bận. Cô ấy chăm sóc con tôi khi cô ấy nghỉ làm. Cô là một giáo viên, nhà văn, nhà thơ và người phụ nữ tốt cùng một lúc. Lúa, vườn sẽ luôn là sở thích của cô.

Susan, cô ấy năm nay 63 tuổi. Cô kết hôn lần thứ hai chỉ ba năm trước. Cô làm quản lý sách cho một thư viện lớn ở Portsmouth, New Hampshire. Cô và chồng có một trang trại, nuôi gà và trứng, nuôi ong mật, ngựa, cừu và rau. Mỗi Chủ nhật, cô và chồng sẽ đến nhà chúng tôi để đón Xuka từ trang trại của cô để cô có thể chơi và làm quen với việc nhà. Tất nhiên, con gái tôi thích nó. — Chồng của Susan cũng là một họa sĩ nhiệt tình. Ông là hiệu trưởng của một trường cấp hai, ông dạy Xu Ka vẽ và mang lại niềm vui mới cho con gái tôi. Xuka luôn mang về nhà một gói trứng và rau tươi. Điều rất quan trọng là con gái tôi hòa mình vào thiên nhiên và tất cả mọi người. Vào mùa hè, Susan thường mang cho chúng tôi một hộp rau từ khu vườn của họ. Vào mùa ong, chúng ta vẫn có một miếng mật ong tốt. Chúng tôi cũng thường mời Susan và vợ về nhà để tôi có thể nấu những món ăn Việt Nam mà ông bà tôi thích.

Phụ nữ Mỹ không chỉ có họ, mà còn cả dì, dì, v.v. ‘khác. Mọi ngườiNgoài ra, chúng tôi đã gặp nhau vào thời điểm vui vẻ và khó khăn. Tôi thường nghe nói rằng phụ nữ Mỹ rất hời hợt hoặc không quan tâm đến gia đình của họ. Nhưng hầu hết phụ nữ Mỹ xung quanh tôi đều giỏi kinh doanh và làm rất tốt. Tuy nhiên, điều quan trọng nhất không phải là họ tốt, mà điều quan trọng nhất là họ vây quanh tôi với cùng một cảm xúc như gia đình tôi, cách xa nơi tôi chôn rốn …

Vân Thị Thu Hồng

Cuộc thi “Tình yêu dành cho người nước ngoài” được tổ chức từ ngày 11 tháng 5 đến ngày 8 tháng 6 năm 2015, với giải thưởng tối đa là 20 triệu đồng. Cuộc thi được tổ chức nhân dịp bộ phim sắp tới “Quyên”, dựa trên cuốn tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Nguyễn Văn Thơ.

Bộ phim tái hiện cuộc sống của những người Việt Nam lang thang ở nước ngoài. Qua tính toán, những trận chiến hận thù và đẫm máu giữa các băng đảng đắm chìm trong tuyết đỏ vào mùa đông. Bộ phim sẽ được trình chiếu tại các rạp lớn trên toàn quốc vào ngày 19 tháng Sáu.

Hãy tham khảo các quy tắc và giải thưởng cạnh tranh. Gửi trình của bạn ở đây. Gửi ý kiến ​​của bạn về cuộc thi: nguoivietvnexpress @ gmail

Cô gái người Mỹ gốc Việt: “Cuộc sống đảo lộn sau cơn bão Florence”

Sau cơn bão Florence, khu vực Wilmington bị ngập lụt nghiêm trọng. Ảnh: ABC News.

“Điều duy nhất mọi người phải làm bây giờ là dọn dẹp và sửa chữa những ngôi nhà và khu vườn bị hỏng”, Ha Jennings, một người Việt sống ở Wilmington, nói với VnExpress hôm nay. Liên quan đến tình hình sau khi cơn bão Florence tấn công hai tuần trước.

Gia đình Har phải sơ tán đến Nam Carolina để tránh cơn bão vào ngày 12 tháng 9. Khi cô trở về, Hà đang làm việc nhà và chồng cô đang bận giúp đỡ hàng xóm vì họ làm hỏng cửa sổ và mái nhà nặng hơn. Khu vực Cáp Nhĩ Tân sống cách xa bờ sông nên không bị ngập lụt.

“Nhiều người quen của tôi không thể quay lại do mất điện hoặc nhà bị ngập nước và khoảng cách chưa đến 20 km. Cuộc sống của mọi người bị đảo lộn”, Hà nói.

Trên đường phố, những cái cây bị gió thổi bay vẫn còn lộn xộn, và một số nơi đã bị những người nhỏ cưa, sẵn sàng chờ đợi chính phủ di chuyển. Tuy nhiên, cái giá của việc này là chi phí chặt cây rất đắt, 300-500 đô la mỗi cây, vì vậy không phải ai cũng có đủ thời gian rảnh .

Trong các siêu thị, nhiều quầy hàng vắng khách và vì đường Bận rộn mà không bổ sung, tốc độ vẫn bị chặn. Những nơi hiếm nhất là sản phẩm tươi sống, thịt và sữa. Do đó, một số nơi phải hạn chế người mua. Nhiều trạm xăng đã đóng cửa vì thiếu hàng. Mọi người nhớ nghỉ ngơi để tiết kiệm xăng cho những người thực sự cần nó. Tất cả các mặt hàng vẫn không thay đổi.

Vào đầu tuần này, khoảng 30% nhà hàng trong thành phố đã mở cửa và một số người phải thay đổi thực đơn do thiếu thiết bị. Một số nhà hàng chỉ phục vụ các lực lượng khắc phục thảm họa như thợ điện và thợ ống nước.

Hà nói rằng trước khi điều này xảy ra, các hoạt động từ thiện ở khắp mọi nơi, và có những người ở khu vực khô cằn. Các chủ sở hữu của siêu thị và nhà thờ đã quyên góp thực phẩm, nước và quần áo để giúp đỡ người dân ở những vùng bị ngập lụt và mất điện.

“Tôi không thể chờ để hoãn công việc. Có lịch trình và cuộc hẹn, nhưng tôi phải gọi nhiều nơi và không ai trả lời,” Hà nói về công việc của mình trong phòng giáo dục.

Cho đến nay, các cơ quan hành chính chính phủ, ngân hàng, phòng khám và trường học vẫn chưa mở cửa trở lại vì người di tản vẫn chưa thể trở về nhà. Ở nhiều nơi, không có điện hoặc hoạt động không đủ an toàn. Trẻ em dự kiến ​​sẽ vào đầu tháng 10. Trở lại trường.

Tôi e rằng sẽ mất vài năm để Wilmington trở lại bình thường .

Bão L Florence đã tấn công Bắc Carolina và Nam Carolina vào sáng ngày 14 tháng 9. Cường độ bão đầu tiên là cơn bão cấp 5 ở Hoa Kỳ. Các mức thấp nhất, nhưng mưa lớn 100 cm ở các vùng của Bắc Carolina đã gây ra lũ lụt nghiêm trọng và thành phố ven biển Bắc Carolina cũng đang đối mặt với nguy cơ sụp đổ đập. Các quan chức cảnh báo rằng mực nước của đập đầu nguồn đã nhanh chóng sau cơn bão nghiêm trọng do cơn bão gây ra. Sự gia tăng khiến nhiều người phải sơ tán khẩn cấp. . Theo ABC News, vào ngày 19 tháng 9, khoảng 37 người đã thiệt mạng sau cơn bão.